Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6048 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
falsch ablegen U بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
konstatieren U یادداشت کردن در بایگانی
erfassen U یادداشت کردن در بایگانی
registrieren U یادداشت کردن در بایگانی
eintragen U یادداشت کردن در بایگانی
verzeichnen U یادداشت کردن در بایگانی
ablegen U بایگانی و مرتب کردن - کاغذ یا پاکت نامه -
Ablage {f} U بایگانی
Aufzeichnung {f} U بایگانی
Archiv {n} U بایگانی
Aufnahme {f} U بایگانی
Briefordner {m} U بایگانی نامه ها
Briefablage {f} U بایگانی نامه
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
flüssig sprechen U بطور روان صحبت کردن
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen U بطور خشن کسی را رد کردن
etwas [Akkusativ] tadellos vortragen U اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
eine Sache konsequent unterstützen U بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
Jemanden missbilligend ansehen U به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
an einem Ort häufig verkehren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einwandfrei [reibungslos] funktionieren U بطور بی عیب و نقص کار کردن [دستگاهی]
richtig <adj.> U مناسب
nützlich <adj.> U مناسب
ausreichend <adj.> U مناسب
zweckmäßig <adj.> U مناسب
angemessen <adj.> U مناسب
praktisch <adj.> U مناسب
eigen <adj.> U مناسب [به]
angebracht <adj.> U مناسب
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
zugehörend <adj.> U مناسب [به]
Günstig <adj.> <adv.> U مناسب
zweckdienlich <adj.> U مناسب
geeignete Bedingungen U شرایط مناسب
passen U مناسب بودن
tragfähig <adj.> U مناسب رشد و ترقی
gemessenen Schrittes U با اقدام مناسب [سنجیده]
Das ist ein schlechter Vergleich. U این مقایسه ای نا مناسب است.
optimale [sichere] Detonationshöhe U ارتفاع انفجار مناسب [ایمن] [ارتش]
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
im ureigensten Bereich U مناسب ذوق وسلیقه [مهارت درچیزی ]
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
passend für Geräte mit ...-Anschluss U مناسب برای دستگاه هایی با اتصال ... [الکترونیک مهندسی برق]
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
richtig <adv.> U بطور شایسته
fließend <adv.> U بطور روان
wie nie zuvor <adv.> U بطور بی سابقه
kurz <adv.> U بطور خلاصه
kurz <adv.> U بطور اجمالی
üppig <adv.> U بطور فراوان
opulent <adv.> U بطور فراوان
von selbst <adv.> U بطور خودکار
automatisch <adv.> U بطور خودکار
aus freien Stücken <adv.> U بطور ارادی
freiwillig <adv.> U بطور ارادی
reichlich <adv.> U بطور فراوان
abscheulich <adv.> U بطور مکروه
erbärmlich <adv.> U بطور مکروه
falsch <adv.> U بطور اشتباه
auf die Dauer <adv.> U بطور ثابت
richtig <adv.> U بطور صحیح
tadellos <adv.> U بطور بی ایراد
makellos <adv.> U بطور بی ایراد
einwandfrei <adv.> U بطور بی ایراد
reibungslos <adv.> U بطور بی ایراد
falsch <adv.> U بطور غلط
irrtümlich <adv.> U بطور غلط
nützlich <adv.> U بطور مفید
irrtümlich <adv.> U بطور اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بطور غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
aus Versehen <adv.> U بطور غلط
aus Versehen <adv.> U بطور اشتباه
versehentlich <adv.> U بطور غلط
versehentlich <adv.> U بطور اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بطور غلط
fälschlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
grundlegend <adv.> U بطور اساسی
ordentlich <adv.> U بطور منظم
ordentlich <adv.> U بطور صحیح
ordentlich <adv.> U بطور مرتب
tagtäglich <adv.> U بطور یومیه
tagtäglich <adv.> U بطور روزانه
zufällig <adv.> U بطور اتفاقی
zufällig <adv.> U بطور تصادف
ausnahmsweise <adv.> U بطور استثناء
außergewöhnlich <adv.> U بطور استثنائی
ungewöhnlich <adv.> U بطور استثنائی
ausgesprochen <adv.> U بطور استثنائی
normalerweise <adv.> U بطور عادی
herkömmlich <adv.> U بطور عادی
normalerweise <adv.> U بطور طبیعی [طبعا]
in der Regel <adv.> U قاعدتا [بطور عادی]
unendlich <adv.> U بطور نامحدود [تا بینهایت]
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
ganz vorbei U بطور سراسری تمام
ganz aus U بطور سراسری تمام
verwirken U بطور جریمه گرفتن
verpassen U بطور جریمه گرفتن
verlieren U بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
opulent <adv.> U بطور بیش ازحد
opulent <adv.> U بطور بیش ازاندازه
üppig <adv.> U بطور بیش ازحد
üppig <adv.> U بطور بیش ازاندازه
reichlich <adv.> U بطور بیش ازحد
reichlich <adv.> U بطور بیش ازاندازه
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
eventuell <adv.> U بطور امکان پذیر
makellos <adv.> U بطور بی عیب و نقص
einwandfrei <adv.> U بطور بی عیب و نقص
reibungslos <adv.> U بطور بی عیب و نقص
tadellos <adv.> U بطور بی عیب و نقص
reiflich <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
Vater {m} U بنیان گذار [بطور مجازی]
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
makellos sauber U بطور بی لکه تمییز شده
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
aufwirbeln U بطور چرخش بالا رفتن
konsequent <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
gründlich <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
genau <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
konsequent <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
sorgfältig <adj.> U بطور کامل [از اول تا اخر]
generell <adv.> U عموما [معمولا] [بطور کلی ]
Ökobranche {f} U شعبه زیست بوم [شاخه اقتصاد مناسب با زیست بوم]
zur Zeit U بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا]
überstürzte Eile {f} U ازروی دستپاچگی [بطور درهم وبرهم ]
Drehscheibe {f} U جایگاه ربایش توجه [بطور مجاز ]
einen Rat konsequent befolgen U پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
etwas konsequent anwenden U چیزی را بطور موافق بکار بردن
nach Strich und Faden U بطور کامل [از اول تا اخر] [تماما]
konsequent <adv.> U بطورخطا ناپذیر [بطوراشتباه نشدنی] [بطور بی تردید ]
unbeirrbar <adv.> U بطورخطا ناپذیر [بطوراشتباه نشدنی] [بطور بی تردید ]
drastisch zusammenschrumpfen [sinken] U بطور چشمگیر منقبض شدن [عقب کشیدن ]
parallel verschobene Kraft U [بردار] نیروی بطور موازی جابجا شده
jemandem etwas abnehmen U چیزی را از دوش [شانه] کسی برداشتن [بطور مجاز]
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U بطور واهی چیزی را ساختن [کاری یا راه حلی]
schwänzen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
aufschwänzen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
Am Donnerstag ist es [der Himmel] wechselnd bewölkt. U پنجشنبه هوا بطور متغیر ابری و مدتی صاف خواهد بود.
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. U همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Da fährt die Eisenbahn drüber. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Er lässt sich von ihr vorne und hinten [nach Strich und Faden] bedienen. U او [مرد] او [زن] را وادار میکند بطور کامل برای او [مرد] پیشخدمتی کند.
Wasserbad {n} U [ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
immer wieder U بارها و بارها [بطور مکرر]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
ausräumen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abstreifen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abisolieren U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abschneiden U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
beschauen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
inspizieren U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
untersuchen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
vorstellen U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
präsentieren U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
Jemanden denunzieren U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
anrufen U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
lahm legen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
blockieren U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
appellieren U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
lähmen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com